Michael Fassbender in Inglorious Bastards
Inglourious Basterds (2009)
Directed by Quentin Tarantino.
Starring Brad Pitt, Christoph Waltz, Melanie Laurent, Eli Roth, Michael Fassbender, Diane Kruger, and Til Schweiger.(Now, usually I put only one quote per film appreciation post. But seeing as it’s one of my all-time favorites… I couldn’t resist! One per actor named above.)
- Lt. Aldo Raine: “We’re gonna be doin’ one thing and one thing only… Killin’ Nazis!”
- Col. Hans Landa: “Au revoir, Shosanna!”
- Shosanna Dreyfus: “Marcel… burn it down.”
- Sgt. Donny Donowitz: “Teddy fuckin’ Williams knocks it out of the park!”
- Lt. Archie Hicox: “There’s a special rung in hell reserved for people who waste good scotch. And seeing as I might be rapping on the door momentarily..”
- Bridget von Hammersmark: “I know this is a silly question before I ask it, but can you Americans speak any other language besides English?”
- Sgt. Hugo Stiglitz: “Say “auf Wiedersehen” to your Nazi balls!”
Where to begin with Inglorious Basterds?
It is a film where even history gets bastardized!
(Remember that.)
A film Tarantino had the desire to create since the days of Pulp Fiction. Almost fifteen years in the making. Yet, now that it exists, most HATE Inglorious Basterds. Where as I LOVE it! It is such a Tarantino film! And that is something most people did not get. Most were expecting Saving Private Ryan meets Full Metal Jacket. A violently-funny movie. But no, that is not Tarantino. Tarantino has never, nor will ever rely on explosions and multi-thousand dollar scenes to make his film be amazing. No. He lets his word, his script be the amazing thing in the film.
Let me just say, the film is a true modern masterpiece! And for a simple reason, only thirty percent of the film is in English! Most hated that. No, let me rephrase that. Americans hated that. ‘Cause as Bridget von Hammersmark asked, “Can you Americans speak any other language besides English?” The answer is no. Americans nowadays have no true respect for filmmakers. But as Shosanna pointed out, the French respect all directors. The film was praised around the world for being friendly with so many languages, instead of being another English speaking film with subtitles from the States. Americans didn’t like that. All that reading! See, Americans like films with explosions, naked women, funny punch lines, and happy endings. Clichés. Boring, predicable (and they still have trouble following along) films. The fact that Christoph Waltz spoke four different languages for the film speaks for itself how amazingly crafted it is! To put so much culture in a film about World War II set in Nazi Occupied France, but to not make it historically accurate. Most directors can not pull that off. They wouldn’t have the guts to do that! To go through with all the trouble of various scenes with various languages. But it’s fiction? Nope. Only in the crazy, but incredibly gifted mind of Quentin can such a creation come to fruition. I mean, how is it nobody complains when most WWII films have Germans soldiers, French/Italians residents speaking perfect English all the time? Yet, when one film takes it truly accurate to even the languages spoken, but Hitler is shown being blown away by MP-40’s, the film automatically damaged? No. Inglorious Basterds broke the rules in the greatest of ways. As most of Tarantino’s films usually do. But it was also more respectable than most “accurate” war films. The film is amazing. And of course, I’m not bashing on anyone’s opinion of the film.
(Even though it sounds harsh when I re-read this, so far.)
But what can I say?
Inglorious Basterds, a film where even history gets bastardized.